View Single Post
  #1 (permalink)  
Old 31st March 2004, 11:06
Jack_F Jack_F is offline
Registered User
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 4
Corrected repost for "Lyrics translation request".

Hi all,
I've read some messages on this forum and it looks like
there are people here who know/understand quit some
different languages. So my hope is on one of you.

With my vocal group we sing the song "Halala Afrika" from
Joannes Kerkorrel. It's a song partly in Afrikaans and
partly in another language, I think the Zulu language.
I'm looking for a translation of this song.
The Afrikaans part is already translated. Only the
Zulu(?) part remains.

Could someone help with these Zulu(?) lyrics, because we
have absolutely no clue what we are singing.

Any help is appreciated.
Thanks in advance,
Regards,
Jack
The Netherlands

=================================================
The Zulu(?) part of the lyrics:

Halala, ewig is ons Afrika.
Tula tula mtanami, tula tula sanaboni, tula tula mtanami,
Ubab uzobuya sihlale naye, ubab uzobuya sihlale sonke, Hmmm-Hmmm

Halala, sasiphila, kamnandi, halala, mayibuye Afrika
Tula tula mtanami, tula tula sanaboni, tula tula mtanami,
Ubab uzobuya sihlale naye, ubab uzobuya sihlale sonke, Hmmm-Hmmm

Sasidjapolutjoloythina
Halala, sasiphila, kamnandi, halala, mayibuye Afrika

=================================================
The complete lyrics:
Halala Afrika, Johannes Kerkorrel (1961-2002).

Toe die węreld hier nog jong was en die horison wyd en oop
Was dit groen hier in die halfrond, suid van die ewenaar
En in die skemer as die son sak en die beeste huis toe loop
Klink die roepstem van die vrouwe oor die heuvels van die land:
Halala, ewig is ons Afrika.
Tula tula mtanami, tula tula sanaboni, tula tula mtanami,
Ubab uzobuya sihlale naye, ubab uzobuya sihlale sonke, Hmmm-Hmmm

Toe kom die skepe uit die weste, wit seile oor die see
Om te vra vir koos en water en te bly vir so veel meer.
En die land wat een tyd oop was, die land het ons verruil
Vir die ghetto's van die stede is ons koperdraad gegee.
Halala, ewig is ons Afrika
Halala, sasiphila, kamnandi, halala, mayibuye Afrika
Tula tula mtanami, tula tula sanaboni, tula tula mtanami,
Ubab uzobuya sihlale naye, ubab uzobuya sihlale sonke, Hmmm-Hmmm

Daar was rykdom in die maag van ons moeder Afrika
Diamante en ook steenkool, goud, edel metaal
En die mense word die slawe hier want die mense word betaal
Om te tonnel in die aarde elke greintjie uit te haal
En die groot en oop grasvlaktes span dit toe met doringdraad
En van die olifant tot die gemsbok al die diere moes kom buig
Voor die mag van die grootwildjagter voor die mag van sy groot geweer
Totdat net die stilte oorbly, totdat net die stilte heers.

Halala, ewig is ons Afrika.
Halala, sasiphila, kamnandi, halala, mayibuye Afrika
Sasidjapolutjoloythina
Halala, sasiphila, kamnandi, halala, mayibuye Afrika

Reply With Quote