|
|||
|
This reminds me of a gaffe I committed on my first year in SA. I had arrived as an english speaking foreign student to UPE, and was lodging at one of the university residences. Determined to integrate as much as possible, I instructed my afrikaner friends at the residence to teach me the language, a task they took to enthusiastically. However, It appears that the quality control of my tutoring left to be desired. I was invited one evening to the home of the residence Primarius, a staunch and conservative Afrikaner household, for a traditional potjie. After much food and more Tassies to wash it down with, I was asked by a concerned hostess whether I had enjoyed the meal. To which I answered quite naturally...
Ja Tanie, nie kak nie dankie! After a long silence, and then much laughter, I was forgiven. |
|
|||
|
Brett
Here a hilarious collection of South African slang, english, afrikaans, and a mixture of the two. http://www.wavescape.co.za/main.htm enjoy... |
|
|||
|
lol at xhawe - cute storey.
Afrikaans is extremely discriptive. My favourite word is "Spookasem" spook= ghost asem = breath spookasem = candyfloss ![]() I also love voetsek which means get lost and garra which means trouble/kak and of course lekker which means sweet/good.nice. here's another nice slang page:http://www.rsa-overseas.com/features/slang.htm
__________________
|
|
|||
|
Vincent, re "jou ma se..."
An acquaintance, relating a similar insult in more puritanical terms, said that he got very angry "toe die man so onder sy ma se rok in vloek"!
(he got very angry when the other person started cursing with reference to what is underneath his mother's dress)
__________________
"You only live once, but that is quite enough" |
|
|||
|
Heavy words'you're using
Hi peeps,
So very heavy words you guys are using, but that does remind me of a story involving my son when he was 2. He learned the word 'poes' from a little friend his age and started using it at home until I threw some pepper in he mouth! He never used it again. Four years later we came to the Netherlands and very soon, when in school here, he learned that 'poes' = 'cat', in other words now he was allowed to use the forbidden word. And the same as you will call a cat in English "kitty-kitty-kitty" you also do it in Dutch "poes-poes-poes" to beckon a cat to come to you. Guess who couldn't leave a cat alone when he saw him?? Yup, my son! Thought you might like the story. There are some more words in Afrikaans and Dutch that are exactly the same, but have total different meanings, for instance the word 'neuk', but that's a total different story! Thanks for listening! toinet |
|
|||
|
I have just read about South Africa and am dying to travel there,and your swearing gives South Africa and the Afrikaans language(which is really just badly spelled English mixed with Dutch).I am new here and I don't want to see a post revolving around swear words as the first thing I see ever on the forums.
P.S. Is English or Afrikaans the main language in the Cape Town Area? -Jeremy Jackson Atlanta,Georgia,USA |
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|